Mostrando las entradas con la etiqueta #Narcomenudeo An English Version By Ben GAVARRÉ. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta #Narcomenudeo An English Version By Ben GAVARRÉ. Mostrar todas las entradas

viernes, agosto 29, 2025

Narcomenudeo: An English Version By Ben GAVARRE

 









Narcomenudeo: An English Version

By Ben GAVARRÉ


Characters:

  • Joaquín: 16 years old. Ambitious but inexperienced. His humor is his way of coping with danger.
  • Eva: 15 years old. Bold and audacious. Her wit is as sharp as her ambition.
  • Rubén: 50 years old. A man who feels obsolete; his humor is a shield for his fear.
  • Inés: 48 years old. Exhausted by her marriage; her irony is a defense against frustration.
  • El Gabo: 30 years old. Mid-level drug dealer. Cold and calculating, with a very peculiar moral code.
  • El Rizos: 40 years old. The boss. Views the business as an enterprise. His humor is cynical and cruel.
  • El Cortado: 20 years old. A street-level dealer. Thinks he's important, but his "humor" gives him away.

Scene One

(The Rovira family living room. It’s a middle-class space, a bit dated. Rubén watches TV. The audio of a news report plays. Inés is reading a book on adolescent psychology, frowning).

News Announcer (V.O.): — ...apparently, the discovery of the mutilated body in Tepoztlán is linked to a cartel turf war. Rumor has it the deceased was known for his love of mystery novels, suggesting a criminal 'whodunit' ending worthy of the silver screen.

Rubén: — (Turns off the TV abruptly). What nonsense! Did you hear that, Inés? Even the crime blotter has film critics now.

Inés: — No. I was preoccupied.

Rubén: — And what good does reading do you? The country is crumbling, and you’re in your little world of psychology.

Inés: — If you had read it, maybe we would have understood what’s happening to our son. It says that the best discipline is that of an idle mind. Sounds familiar.

Rubén: — (Ignores the comment with a frustrated gesture). Speaking of idle minds, aren't you going to discipline your son? That's how my father taught me. And look, I turned out fine.

Inés: — Times have changed, Rubén. Beating him doesn't work anymore. It just pushes him further away. Unless you want him to turn out just like you.

Rubén: — And is that a bad thing?

Inés: — Sometimes, the one who laughs last didn't get the joke.


Scene Two

(Outside a university. El Cortado is with Joaquín and Eva. El Cortado smokes a marijuana joint and offers one to them; they look nervous).

El Cortado: — What's up? Not gonna try it? It's real, a little taste of paradise.

Eva: — Come on, leave us alone. Don't let your mouth dry out from all the jokes.

El Cortado: — Seriously, this is the deal of the century. I have more cash on me than your parents make in a month. My treat.

Joaquín: — I'm no idiot. I have my branded clothes.

El Cortado: — Ooh, Mr. Fancy Pants! Gonna pull out your Zara catalog? So, not interested?

Eva: — No. Let's go, Joaquín.

El Cortado: — And you, Joaquín? You'll have fun, pretty boy, come on. To my pad, right next to campus.

Eva: — Leave him alone! Don't stick to him like gum.

El Cortado: — What, are you his girlfriend or something? You come too.

Joaquín: — What could happen to us, Eva? I don't know.

Eva: — I don't know. Do you want to go?

Joaquín: — Well... for a bit.

Eva: — Alright. Just for a bit.

El Cortado: — Just for a bit. You'll see. Let's get down to business, like they say.


Scene Three

(At "El Hotel Rincón." The room is large, impersonal, with a huge television. El Rizos and El Gabo are seated, discussing business. Salsa music plays in the background).

El Gabo: — They're giving us a hard time, boss. It's getting harder every day to get it into the prisons.

El Rizos: — Don't worry. I've already spoken to the right people.

El Gabo: — But they seized all our merchandise.

El Rizos: — Not all of it. The big shipments for the north were lost. But we kept a good amount for here.

El Gabo: — But here, boss? In the hospitals...

El Rizos: — Yes, so what? We have to sell, right? Not everything is illegal. In the hospital, there's a market for everyone. There are doctors and nurses who are our best clients. Besides, who would suspect an ambulance?

El Gabo: — But... I don't know. It feels a bit distasteful.

El Rizos: — Distasteful is losing money. Don't you worry, Gabo. You talk to me about logistics and market share.

El Gabo: — Yes, boss. Understood.


Scene Four

(In the Rovira family home. Inés listens to a radio call-in show about psychological help. Rubén enters the living room, irritated).

Psychologist's Voice (V.O.): — ...and it's important, madam, that you understand that if your son fell into drugs, it's not due to moral weakness. It's a matter of vulnerability. As the poet said, "life is like a box of chocolates... full of bitter ones."

Inés: — (Turns off the radio). How dare he say that? Even psychologists are using movie quotes now.

Rubén: — Now what? You get hysterical and solve nothing.

Inés: — The problem isn't simple, Rubén. Especially when life gives us bitter ones. Like fentanyl with chocolate.

Rubén: — And what are you talking about now?

Inés: — About things disappearing. My earrings, the money, and the silver coins you collected... they're gone.

Rubén: — (Freezes). My coins? (Goes to look, desperate).

Inés: — And the engagement ring, my grandmother's... that's gone too.

Rubén: — No... they're not there. (Pause). And... you think Joaquín...?

Inés: — He must have sold them. Who would believe it?

Rubén: — But... he's only sixteen.

Inés: — We have to do something. We can't just scold him, Rubén.

Rubén: — Maybe. I need to think about it. (He stands in silence, staring at the empty spot where his coins used to be). In this case, I think life gave us one good one and one bad one. And no punchline.


Scene Five

(In the "narcotiendita" (drug front store). El Cortado gives instructions to Eva and Joaquín. The place is a convenience store, but there are cameras everywhere).

Eva: — Seriously, it's cool. Pure good stuff, right?

El Cortado: — Yeah, yeah. But next time you gotta get me some cash. Otherwise, we'll see how we sort it out.

Joaquín: — More? No way...

Eva: — Yeah, dude. We already sold everything. Who's gonna believe it?

El Cortado: — Well, you know. If you don't get more money, next time there's nothing. (Smiles). Or you get it another way.

Eva: — Another way? What's that supposed to mean?

Joaquín: — (Lets out a small laugh). Maybe we'll finally get a real job.

El Cortado: — (Smiles, satisfied). You're gonna start selling. Simple as that. You're gonna be "dealers."

Joaquín: — Cool.

Eva: — Alright. If you have to do everything in this life, let's see if we do it well.


Scene Six

(At El Hotel Rincón. El Rizos is looking at his phone, smiling. El Gabo watches him curiously. El Rizos hangs up and realizes El Gabo is watching him).

El Rizos: — What's up, Gabo? Lose something?

El Gabo: — Nothing, boss. Just didn't know you were so... affectionate.

El Rizos: — It's my daughter. The only business that hasn't made me a single cent of profit.

El Gabo: — No, boss, I'm not saying anything. Quite the opposite.

El Rizos: — Did you go to the little stores? How much did you collect?

El Gabo: — Almost everyone's doing well. Only "El Ñato" (Flat-nosed) is falling behind.

El Rizos: — Let Justino handle it. And get another dealer for that area. There's a hospital there.

El Gabo: — I'm already thinking. El Cortado, do you know him?

El Rizos: — You handle it.

El Gabo: — And, by the way, they told me the last deliveries...

El Rizos: — Oh, for ****'s sake! Tell them everything's gonna be fine.

El Gabo: — Yes, boss. I told them the same thing. So... everything good with the princess?

El Rizos: — Didn't I tell you not to **** with me...?


Scene Seven

(The Rovira family home. Inés and Rubén in the living room. The phone rings).

Inés: — (On the phone) Hello? Who's speaking? ... (She turns pale).

Rubén: — Who is it?

Inés: — It's... it's the police. They say... (Hangs up, trembling).

Rubén: — What did they tell you?

Inés: — They said they can't do anything, that "it got out of hand." That they've lost other young people.

Rubén: — I told you so. Let's see if they give us a hand, we're not made of stone.

Inés: — Don't tell me anything. He left home because of you. (Inés goes to her room, crying. Rubén is left alone in the living room. Joaquín enters, changed, without his silver chains. He sits with his head bowed, his clothes dirty).

Joaquín: — Boss.

Rubén: — (His voice breaks). What are you doing here?

Joaquín: — Nothing. I'm just here.

Rubén: — Where's Eva?

Joaquín: — They killed her. They shot her.

Rubén: — What do you mean they killed her? Where?

Joaquín: — The Jaguars. They thought we were from another gang. They mistook me for one of their clients. They didn't buy it.

Rubén: — Are you going to get us into trouble? You'd better go.

Joaquín: — It hurts. I love her very much.

Rubén: — We can't help you.

Joaquín: — I'm hurt, boss. They got me from behind.

Rubén: — Alright, alright, woman. I know a place where I can take them. (He takes Joaquín in his arms. Inés comes out of her room).

Inés: — What's happening?

Rubén: — Let's go, quickly.

(They head for the door, and as they open it, a burst of machine-gun fire hits them. They all fall dead to the floor. The scene slowly darkens).


Scene Eight

(At El Hotel Rincón. El Rizos watches a news program. Only the audio is heard).

TV Announcer (V.O.): — ...and they were apparently killed at the home of their parents, Rubén Rovira and his wife, Inés. The two teenagers, approximately twelve years old, show signs of a "coup de grâce." Toxicology tests were positive for fentanyl consumption, leading to the presumption that they were either linked to or victims of organized crime.

El Rizos: — (Answers his cell phone). How's my princess? (...) I'm very well, lots of work, as always. (...) Oh, your mom. (...) It's over now. Nothing you need to know. (...) Yes, everything's fine now. (...) Me too. A kiss. (Hangs up the phone. El Cortado enters. He looks nervous and stops short).

El Cortado: — What's up, boss?

El Rizos: — Yes, Cortado. I want you to send some flowers to El Gabo's family. That bastard.

El Cortado: — Did he go too far, boss?

El Rizos: — (With a bitter smile) He who laughs last, laughs best.

El Cortado: — Sorry, boss. I didn't mean to.

El Rizos: — (Laughs cynically). How much did you collect already?

El Cortado: — The full quota.

El Rizos: — See? They took note. And how.

El Cortado: — And how! But there's a problem, boss.

El Rizos: — Now what?

El Cortado: — We still need young blood, kids.

El Rizos: — Well, go find them. Don't let them keep the money, like the others.

El Cortado: — Hey, what if I get an old lady instead? I know an old woman with a really cool convenience store.

El Rizos: — We already have the convenience stores, you airhead. Get some others from the university, but make sure they bow their heads.

El Cortado: — And some girls too, of course, boss, some young women... like fifteen... because things are changing, right? Now the girls are selling too... older ones, like fifteen... uh, boss, hehe. Boss? Are you mad already? Don't leave. (He is left alone). Well, yeah. Things are changing. No kidding. They're changing...

(Final blackout)