Mostrando las entradas con la etiqueta TARDIEU JEANO Osvaldo & Zelaida LOS APARTES. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta TARDIEU JEANO Osvaldo & Zelaida LOS APARTES. Mostrar todas las entradas

22/4/20

Osvaldo & Zenaida o "los apartes". Jean Tardieu



Osvaldo & Zenaida

o "los apartes".
Jean Tardieu

Presentador.- (En el proscenio, con las cortinas cerradas) En esta breve pieza se toma como punto de partida un viejo recurso conocido como el aparte. Se exagera el uso de los apartes en contraste con la escasa utilización de los parlamentos en "voz alta".

El presentador se retira.

Salón burgués en el campo, 1830. Al levantarse el telón Zenaida arregla unas flores. Está sola y triste en su ensoñación.  Tocan a la puerta de la derecha. 


Zenaida.- (En voz alta) ¿Quién es? 
(Aparte.) ¡Con tal de que no sea Osvaldo, mí prometido! No me puse el vestido que le gusta. Además, ¿para qué? ¡Después de todo lo que ha ocurrido!

Voz de Osvaldo.- (Afuera)¡Soy yo, Osvaldo!

Zenaida.- (Aparte.) ¡Ay, es él, Es Osvaldo! 
(En voz alta) ¡Entre, Osvaldo!
(Aparte.) ¡Oh, qué suerte la mía! ¿Qué podré decirle? ¡Jamás tendré el valor de revelarle la 
triste verdad!

Osvaldo.- (Entra, permanece un momento en el umbral. En voz alta.) ¡Zenaida! 
(Aparte.) ¿Qué más puedo decirle?¡Tan confiada, tan inocente! ¡Jamás tendré la crueldad de confesarle la grave decisión que han adoptado en contra de ella!

Zenaida.- (Acercándose a Osvaldo y dándole la mano a besar.) ¡Buenos días Osvaldo!
(Aparte, mientras Osvaldo le besa la mano con fervor.¿Es posible que todo se haya terminado? ¡Ah, mientras él oprime mi mano entre sus labios,
diosmío, no prolongues más mi suplicio y haz que este minuto, largo como un siglo, se deslice veloz como el alción sobre el mar espumoso!

Osvaldo.- (Levantándose, mientras Zenaida retira graciosamente la mano. Alto, suspirando.) ¡Buenos días Zenaida! 
(Aparte.) ¡Ah, ese gesto gracioso y espontáneo, más elocuente que el discurso más largo! Siempre amé el silencio que crea a su alrededor: silencio animado por misteriosas palabras que el oído no escucha pero que el alma comprende .

Zenaida.- ¡Siéntese usted, Osvaldo! 
(Aparte.) ¡No habla, el desdichado! Me parece oír su corazón, late con golpes precipitados, al mismo ritmo que el mío. ¡Y no obstante, él todavía no sabe nada y cree aún en nuestra unión! (Se sienta.)

Osvaldo.- (Sentándose.) ¡Gracias, Zenaida! (Aparte.) ¡Esta  silla seguramente a sido colocada aquí por ella, para mí! ¡La pobre niña me esperaba, ignoraba la razón de mi visita!

(Cinco campanadas se escuchan)

Zenaida.- (Melancólica.) ¡Las cinco! 
(Aparte.) ¡Pero en mi corazón ha caído ya la noche!

Osvaldo.- (Despreocupado.) ¡Ah, si, las cinco!
(Aparte.) ¡Para mí, el alba de los condenados!

Zenaida.- Todavía es de día. 
(Aparte) Pero las flores cierran sus corolas, mi abuelo prefiere los guisantes dulces y el jardinero guarda sus herramientas.

Osvaldo.- (Alto, suspirando.) ¡Es la primavera, Zenaida! (Aparte, sombrío, casi delirante.) ¡En las Antípodas, reina el invierno! En el Congo, los lapones se embarcan en la icebergs; en China, los bávaros beben cerveza en las tabernas; en Canadá, los españoles bailan la seguidilla.

Zenaida.- (en voz alta, suspirando.) Sí, aún es de día. (Aparte, extraviada.) ¡Este silencio me sofoca! El bastón de mi tío tiene el puño de oro, la marquesa sale a las cinco, mi razón se extravía ¿Debo decirle todo? ¿O devorar mis palabras y enloquecer hasta perder el habla?

Osvaldo.- (Tierno) ¡Es de día! Ya lo dijo usted,

Zenaida. (Aparte.) Y ahora me vuelvo brutal. ¡Fuego y demonio, sangre e infierno! ¡Las brujas vuelan al aquerrale, la Luna corre por los campo!... ¡Será mejor que le revele el secreto que me ahoga!

Zenaida.- (Aparte.) ¡No puedo más!

Osvaldo.- (Aparte.) ¡Es intolerable!

Zenaida.- (Aparte.) ¡Muero!

Osvaldo.- (Aparte.) ¡Enloquezco!

Zenaida y Osvaldo.- (Aparte y al mismo tiempo.) ¡Ay, mi fa-mi-lia-no-quie-re-que-me-ca-se-con-ti-go!


(Seis campanadas suenan)

Zenaida.- (En voz alta.) ¿Decía usted?

Osvaldo.- (También en voz alta.) ¿Yo? ¡Nada!

Zenaida.- Ah, bueno, creí...

Osvaldo.- . Es decir...

Zenaida.- .¿Qué?

Osvaldo.- . Poca cosa.

Zenaida.- ¿Y luego?

Osvaldo.- Tonterías

Zenaida.-  ¿De veras?

Osvaldo.-  Sí, de veras. Además, le escribiré.
(Aparte.) ¡Ojalá y mi carta no llegase jamás a su destino y se hundiese en el abismo del olvido, mientras yo me interno en las arenas de Australia, a la búsqueda de un tesoro menos precioso del que pierdo!

Zenaida.- ¡Quizá contestaré su carta!
(Aparte.) ¡Será la última carta que le escribiré al mundo, antes de enterrar en un convento mi juventud desesperada!

Osvaldo.- (Emocionado.) ¡Hasta la vista, Zenaida!
(Aparte.) El panadero amasa el pan, la caballista monta a caballo, el navegante busca la ruta, las chimeneas humean, el sol brilla, pero yo, ¡debo decir adiós a la doncella que amo!

Zenaida.- (Emocionada.) ¡Hasta la vista, Osvaldo!
(Aparte.)  
No sé qué pensar, ni qué decir, ¡soy como la hoja otoñal  que cae sobre el estanque, medianoche! 



(La puerta se abre y aparece el jovial el señor Pommechón.)

Pomméchon.- ¡Ah, los pequeños! ¡Ya los vi, ya los vi!

Zenaida.- (Aparte.) ¡Cielos, mi padre!

Osvaldo.- (Aparte.) ¡El que hubiera podido ser mi suegro!

Pomméchon.- ¡Bueno, bueno! ¡Tranquilícense! ¡No me los voy a comer, caramba! A su edad y en su lugar, ya hace mucho tiempo que... la hubiera besado.

Zenaida y Osvaldo.- (Alto y simultáneamente.) Pero, ¿y eso qué significa?

Pomméchon.- Significa, mis tórtolos, mis burritos, que han sido víctimas de una pequeña broma. Significa que he aparecido para arreglarlo todo. Vengo de parte de tu madre (A Zenaida.) y de tu padre. (A Osvaldo.) Habíamos decidido someter sus sentimientos a prueba. Cuando ustedes creían que todo estaba perdido, su tristeza nos demostró que la atracción que los une no era uno de esos fuegos de artificio, una de esas nubes de verano, ni uno de esos afectos que duran un día... Pero, se ¿quedan callados? ¡Caramba! Parece que la sorpresa los ha petrificado.

Zenaida.- (Aparte.) Oh, Dios, ¿es posible dicha semejante?

Osvaldo.- (Aparte.) ¡Bendito sea el día en que la abuela de mi novia engendró a mi suegro!

Pomméchon.- ¡Vaya, vaya! Veo que la emoción le ha cortado el aliento. ¡Caramba! A su edad, y en su lugar, yo hubiera saltado al cuello e mi amor. En fin, no insisto y los dejo entregados a su alegría. Mañana hablaremos de la boda... si es que para entonces ya recobraron el uso de la palabra. ¡Hasta la vista, mis niños, mis pequeñitos!

(Acaricia la mejilla de Zenaida con rudeza, da una palmada a Osvaldo y sale de escena, riendo.)

(Silencio. Zenaida y Osvaldo se quedan de pie, frente a frente.)

Osvaldo.- (En voz alta.) O primavera! Gioventú dell’anno! O Gioventú! Primavera della vida!

Zenaida.- (Aparte.) No comprendo lo que dice, pero un acento de alegre virilidad resuena en sus palabras. 
(En voz alta.) Oh! who is me to have seen wath I have seen, to see wath I see!

Osvaldo.- (Aparte.) ¿Qué dice? ¿En qué lengua desconocida habla? ¡Oh música de la voz bien amada! Su melodía hace vibrar nuestra alma, a pesar de que no comprendo sus palabras. 
(En voz alta) ¡Son las cinco,  Zenaida!

Zenaida.- (Aparte.) Error. Se equivoca de hora, pero debo aprender a no contradecir a mi marido. (En voz alta.)  ¡Pues sí, ya llego la noche, Osvaldo!

Osvaldo.- (Aparte.) ¡Diablos, no, todavía es de día! ¡pero nunca hay que contradecir a las mujeres! 
(En voz alta) ¡Mira, es bueno darse cuenta que ya me perteneces, ángel querido!

Zenaida.- (Aparte.) Otro error: él es el que me pertenece, pero ¡qué importa! 
(En voz alta.) ¡Es bueno darse cuenta, sí, finalmente estamos aquí nosotros, tú y yo

Osvaldo.- (Aparte.) ¡Dijo nosotros! ¡Ella es para mí, yo para ella, nosotros para nosotros!
(Alto.) ¡Para siempre!

Zenaida.- (Aparte.) ¡Hasta el fin de los siglos! 
(En voz alta.) ¿Toda la vida?

Osvaldo.- (Aparte.) ¡Hasta la muerte!



Seguidores

Benjamín Gavarre

INSTRUCCIÓN ACADÉMICA:


Licenciatura en Literatura Dramática y Teatro: UNAM. Facultad de Filosofía y Letras. Ciudad Universitaria. Promedio final 9.08 (UNAM 1981-85). Titulado en 1993 con mención honorífica. Tesis: Elementos del Teatro Surrealista y del Absurdo.


Maestría en Literatura Comparada, en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM 2000-2002. Promedio de 9.25 (Obtuvo el grado con mención honorífica en junio 9 de 2005). El tema de la tesis es sobre la construcción de la imagen del personaje “Emperatriz Carlota” en la dramaturgia mexicana y francófona siglos XIX a XXI a partir de una perspectiva histórico-imagológica.



    1. IDIOMAS

  • Francés : IFAL, CELE. Diploma de dominio por el CELE

  • Inglés: Diploma de comprensión por el CELE (Centro de enseñanza de lenguas extranjeras, UNAM).



2) TRABAJO ACADÉMICO

  1. INVESTIGADOR

  • IIFL, UNAM. Becario en el proyecto sobre archivos de la Inquisición en la Nueva España: “La otra palabra”, a cargo de la Dra. Mariana Masera del seminario de Poéticas del Instituto de Investigaciones Filológicas de la UNAM, desde octubre de 1999 a octubre de 2002.

Ponente en el XIV Encuentro Nacional de Investigadores del Pensamiento Novohispano. UAZ. Zacatecas noviembre de 2001. Ponencia: “La selección de información en algunos procesos inquisitoriales del siglo XVII”. Moderador en el Coloquio “La otra palabra”, el 18 de abril de 2002.

  • Investigador y compilador de textos dramáticos en francés para la Antología de textos de letras modernas de la Facultad de Filosofía y Letras (2007).


        1. DOCENCIA EN TEATRO NIVEL SUPERIOR
  • EAT (Escuela de Teatro del INBA). Profesor suplente de Historia del Teatro I (1997)

  • PROFESOR EN LA UAM

      1. Como profesor interino: Historia del teatro, teatro de los Siglos de Oro Español. Narrativa modernista y naturalista. Año 2001

  • PROFESOR EN LA UNAM

—FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS. Licenciatura en literatura dramática y teatro. Profesor de asignatura: MORFOSINTAXIS Y COMENTARIO DE TEXTOS I Y II (Ahora llamada Análisis de textos I y II) (1999-a la fecha de hoy).

—FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS. Licenciatura en literatura dramática y teatro. Profesor de asignatura en la materia TEATRO VIRREINAL I y TEATRO IBEROAMERICANO II. (Desde 2003-1 a la fecha de hoy).

—FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS. Licenciatura en literatura dramática y teatro. Profesor de asignatura en la materia HISTORIA DEL ARTE TEATRAL I Y II (TEATRO GRIEGO, LATINO, MEDIEVAL Y RENACENTISTA) (Desde 2003-1 a la fecha de hoy).

—FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS. Licenciatura. Profesor de teatro de los Siglos de Oro español. Como interino. Semestre 2005-1.

OTRAS FUNCIONES EN LA FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS DE LA UNAM (Colegio de Teatro): Asesor de algunas tesis de licenciatura y una de maestría. Sinodal de muchas. Encargado de los exámenes extraordinarios de mis materias. Encargado de tutorías.


  • LITERATURA Y REDACCIÓN.

PROFESOR NIVEL MEDIO Y MEDIO SUPERIOR

UNAM dgire definitividad dictamen 10


  • Instituto María Isabel Dondé: profesor de literatura mexicana, universal, hispanoamericana y taller de redacción (1993-1994).

  • Universidad Latina: profesor de taller de redacción, investigación de campo, técnicas de investigación documental, taller de literatura universal y taller de clásicos hispanoamericanos. (1994-1996).

  • CLAM: Colegio Latinoamericano de México. Profesor de literatura mexicana y universal (1997-1999).



3) TRABAJO (NO ACADÉMICO):


      1. TRABAJO EDITORIAL

  • Editorial Vuelta: corrector de estilo, y al cuidado de distintas ediciones de novelas y libros de poesía (1989).

  • Letras y Palabras, servicios editoriales: diseñador de originales mecánicos para libros, revistas, folletos y tipografía en general; editor de revistas y folletos. Manejo de los programas de computación "Word Perfect", "Page Maker" y "Corel Draw" (1990-1992).

  • Revista Proceso (1995): corrector "free lance".

  • CITRU (Centro de Investigación teatral Rodolfo Usigli: corrector 1997-1998

  • FIC (Festival Internacional Cervantino): traductor francés-español (free lance) de folletos y fichas técnicas, 1990-93.

  • Editorial Santillana-Alfaguara-Nuevo México.

Elaboración de guías de lectura para las novelas Los años con Laura Díaz, de Carlos Fuentes y Cruz de olvido, de Carlos Cortés (1999-2000)


AUTOR (EN COLABORACIÓN CON Alberto Chimal et. al.) DE LOS LIBROS DE SECUNDARIA ESPAÑOL I Y ESPAÑOL II CONEXIONES. México. 2007. Editorial Alfaguara- Nuevo México. (Reeditado hasta la fecha de hoy)

.


  1. COLABORADOR EN PUBLICACIONES PERIÓDICAS

(Cuento, Poesía, Crítica, Reseña).


  • Revista: Artes Escénicas (crítica teatral), con Josefina Brun.

  • Revista: El Faro (cuento, poesía, teatro), con Juan Coronel.

  • Periódico: El Día (en: El día de los jóvenes, cuento, poesía, reseña).

  • Periódico: El Economista (reseña de libros, críticas de obras de teatro).

  • Periódico: Uno más Uno (en: Sábado, poesía).

  • Revista de la Universidad de México (poesía).

  • Revista Tramoya: obra de teatro finalista en el concurso de dramaturgia "Emilio Carballido" (1996).

  • Colaboró como crítico teatral para la Revista Mexicana de Cultura del periódico El Nacional (coordinador editorial: Miguel Ángel Quemáin). (1998).

  • Colaborador de artículos sobre teatro para la revista Casa del Tiempo, de la UAM (1998 a la fecha).



CREADOR. TEATRO

  1. DRAMATURGO
  • Vístete Rápido (1984) (Publicada, revista El Faro).

  • Delirio 23 (1985) (Publicada, revista El Faro).

  • Amor Tal... (1986) (Representada Teatro Legaria).

  • La Fiesta de los Disfraces (I987) (Representada Teatro Santo Domingo).

  • En tres Cervantes te veas, adaptación e "Intermeses"(1990) Representada en el FIC 90.

  • Filus (1991) (Inédita).

  • Yo, el Peor de los Dragones (1993). Representada en el Museo del Chopo y en el Foro El ensayo (1995). Finalista en el concurso "Emilio Carballido". Publicada en la revista Tramoya de enero de 1996. Representada en una lectura dramatizada dirigida por Edoardo (sic) Alcántara durante el 50 aniversario de la EAT Escuela de Arte Teatral del INBA en el ciclo de lecturas de dramaturgos mexicanos de la segunda mitad del siglo XX. Representada en el Museo del Carmen en abril y mayo de 1998 bajo la dirección de Edoardo Alcántara. Obra elegida para el Festival de la Universidad de Monterrey, 2005 así como para el festival de la BILINGUAL FOUNDATION OF THE ARTS en Miami 2005

  • Sala de Espera (1997).

Becario del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, FONCA–CONACULTA. Trabajó en un proyecto de dramaturgia bajo el sistema Jóvenes Creadores (1996/1997).

  • Sala de Espera: Proyecto Coinversiones FONCA 1999 Dirección de Alejandro Ainslie. La Gruta. Instituto Cultural Helénico (1999)

  • Unidad Lupita, Versión libre del cuento del mismo nombre de Jaime Alfonso Martínez Sandoval. Dirección Rocío Carrillo. Producción IEDF (2005).

  • Gente de primera, melodrama didáctico. Estreno el 6 de julio de 2007 en el Instituto electoral del Distrito Federal.

Creador del BLOG DE DRAMATURGIA: www.dramavirtual.com (desde enero de 2008 a la fecha)



    1. DIRECTOR DE TEATRO
  • Amor tal..., de Benjamín Gavarre (Ciclo de Nuevos Directores Universitarios de la UNAM. Teatro Legaria, 1987).

  • La Fiesta de los Disfraces, de Benjamín Gavarre (Teatro Santo Domingo, 1988).

  • En tres Cervantes te veas. (Teatro Santa Catarina; Festival Internacional Cervantino, 1990).

  • Yo, el Peor de los Dragones, de Benjamín Gavarre. (Museo del Chopo, 1995).


    1. ACTOR
  • Hécuba, La Perra; basada en Hécuba y Las Troyanas, de Eurípides. Adaptada y dirigida por Hugo Hiriart (1982).

  • El Gato con Botas, de L.W. Tieck; adaptada y dirigida por J. J. Gurrola (1983).

  • Serpientes y Escaleras y Fisura, coreografías de Lydia Romero. Actor-bailarín invitado del grupo Cuerpo Mutable (1983).

  • Teatrísimo, serie de televisión dirigida por J.J. Gurrola. Programas: La Máquina de Sumar, de Elmer Rice; Un Hogar Sólido, de Elena Garro; La Cena del Rey Balthazar, de Calderón de la Barca (1983).

  • El Maravilloso Traje de Helado Crema, de Ray Bradbury. Dirección de Eduardo Ruiz Saviñón (1984).

  • Bodas de Sangre, de Federico García Lorca. Dirección, Rubén Paguagua (1985).

  • La Madre, de S.I Witkiewicz. Dir. Rocío Carrillo (86)

  • La Cueva de Salamanca, de Cervantes. Dirección, Raúl Zúñiga (Festival de Siglos de Oro, Taxco, 1986).

  • De cómo el señor Mockinpott logró liberarse de sus padecimientos, de Peter Weiss. Dir. Néstor López Aldeco (1987)

  • Infinitamente Disponible, creación colectiva del grupo Teatro de la Rendija (Teatro de la iglesia de Santo Domingo 1988).

  • Los Enemigos, de Sergio Magaña. (1988–90)

  • ¡Ah Cábala Vida! Espectáculo de Raúl Zúñiga (1990).

  • Los Desfiguros de mi Corazón, de Sergio Fernández. Dirección de Néstor López Aldeco (Foro sor Juana Inés de la Cruz, 1992-1993).

  • Asesino Personal, creación colectiva del grupo organización secreta, confabulación teatral. Idea original y dirección de Rocío Carrillo (Claustro de sor Juana, 1993; Salón México 1994). Nominada para la mejor obra de 1993, teatro de grupo, APT.

  • Pastorela Típica de Tepozotlán, dirección Raúl Zúñiga. Desde 1985 a 2004